10 898 značiek
3 788 000 návodov
     



Stiahnite si Váš manuál, je to ZDARMA Diplodocs vám umožňuje stiahnutie niekoľkých druhov dokumentov za účeľom najlepšpoužitia vášho FAGOR TK-2005: používateľsky manuál, používateľský sprievodca, intštruktážny manuál.
Hľadať znašku

Potrebujete pomoc pri používaní produktu?
Pozrieť si názory na produkt FAGOR TK-2005

Návod na použitie FAGOR TK-2005

Diplodocs pomáha stiahnuť návod značky FAGOR TK-2005





FAGOR TK-2005: Stiahnuť kompletný návod (932 Ko)



Môžete si stiahnuť následujúci manuál súvisiaci s týmto produktom:
FAGOR TK-2005

Produkt, aj ked je pod znackou FAGOR, môže byt vyrábaný spolocnostou BRANDT, DE DIETRICH, FAGOR, OCEAN, SANGIORGIO, SAUTER, VEDETTE po zmene mena.


návod na obsluhu FAGOR TK-2005

Detailné inštrukcie na použitie sú v Návodoch

portada .qxd 1/6/05 07:38 Página 1 ES PT EN FR DE IT EL - MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTY¶ ¢°øN HU CS SK PL BG RU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUZITÍ NÁVOD NA POUZITIE INSTRUKCJA OBSLUGI El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût<ç È·tËpÂ> ·okÏÂÈÛtÈk¿ to Èk·>^Ì· v· tpoooÈ<ÛÂ> t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo OËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt mszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uzivatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikova modely opísané v tomto uzívateskom návode. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obslugi. . , . HERVIDOR / FERVEDOR / KETTLE / BOUILLOIRE / WASSERKOCHER / BOLLITORE / µTMTM / FORRALÓ / VARNÁ KONVICE / VARNÁ KANVICA / CZAJNIK ELEKTRYCZNY / / MOD.: TK-2005 TK-2006 X N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 · Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 · Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Junio 2005 portada .qxd 1/6/05 07:38 Página 2 ES 1. DESCRIPCION DEL APARATO a. b. c. d. e. f. g. h. Tapa de seguridad Pulsador apertura tapa Asa Indicador nivel de agua Indicador luminoso Interruptor I/0 Base de conexión con alojamiento cable Filtro lavable tengo el cable o la clavija dañados. Si el cable de este aparato resulta dañado, dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado para que lo sustituyan. La jarra de este aparato ha de utilizarse únicamente con la base de conexión que le acompaña. No utilizar ningún otro tipo de conexión. En caso de avería o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. En caso de necesitar reparación dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales Desenchufar la base de conexión de la red cuando no está en uso, antes de colocar o quitar la jarra o antes de proceder a su limpieza. Verificar que la jarra se desconecta automática o manualmente antes de retirarla de su soporte. No colocar el aparato sobre o al lado de superficies calientes, como radiadores, cocinas, quemadores de gas o similares. Si es necesario un alargador, utilizar únicamente cable con toma de tierra con una sección transversal mínima de 1,5 mm2. · · Supresión de interferencias: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas sobre supresión de interferencias. Compatibilidad electromagnética: Este aparato es conforme con las directivas CEM (compatibilidad electromagnética). · · · · 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Las Instrucciones de Uso contienen advertencias importantes sobre su seguridad así como la información necesaria para el buen funcionamiento del aparato Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas para posteriores consultas. Si se entrega el aparato a otra persona, asegurarse de incluir este manual. Instrucciones de seguridad a la hora de conectar el aparato · La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una instalación con toma de tierra eficaz, tal y como prevén las vigentes normas de seguridad eléctrica. En caso de dudas diríjase a una persona profesionalmente cualificada. · Asegurarse de que la tensión de la red doméstica coincida con la indicada en el aparato. Conectar el aparato únicamente a una tensión alterna. · Revisar periódicamente el estado del cable. No utilizar ningún aparato que 1 Instrucciones de seguridad a la hora de utilizar el aparato · ¡No dejar el aparato desatendido mientras está en marcha y mantenerlo fuera del alcance de los niños! · Las personas con trastornos en el sistema nervioso, no deben usar el aparato cuando están solas, con el fin de evitar cualquier peligro. · No conectar la jarra sin agua o con poca agua. La base de acero inoxidable se decolora y puede resultar dañada si se utiliza sin agua. · Atención: evite el contacto con el vapor proveniente del pico vertedor de la jarra. No abrir la tapa cuando el agua está hirviendo. · No llenar la jarra por encima de la indicación "max" para evitar salpicaduras cuando el agua comienza a hervir. interior 31/5/05 19:12 Página 1 · No poner la jarra en funcionamiento con un nivel de agua inferior a la indicación "0,25l" · Atención: Cuando el aparato está en funcionamiento, la jarra alcanza temperaturas elevadas y existe riesgo de quemaduras. Utilizar únicamente el asa para verter el agua. Instrucciones de seguridad para la limpieza y el mantenimiento · Antes de proceder a su limpieza o mantenimiento, desenchufar el aparato de la red y esperar a que la jarra se enfríe. · Al desenchufar la clavija no tirar del cable. No desenchufar con las manos húmedas. · Como protección contra las descargas eléctricas, no sumerja la jarra, ni la base de conexión, ni el cabe, ni la clavija, en agua o en cualquier otro líquido. · No introducir el aparato en el lavavajillas · Cumplir las instrucciones de descalcificación. 5. PUESTA EN MARCHA FIG. 1 ­ 9 · Elija la mínima longitud de cable requerida para enchufar el aparato a la toma de corriente y enrolle el resto del cable en el alojamiento de la base de conexión "g". Haga pasar el cable por una de las ranuras y enchufar a la red (1). · Abrir la tapa, empujando hacia delante el botón de apertura "b" (2). · Llenar la jarra con agua (3). El nivel del agua tiene que estar entre el máximo, "max", y le mínimo "0,25l" del nivel de agua "d" (4). · Cerrar la tapa (5) y colocar la jarra en la base de conexión (6) Nota: Si no se cierra adecuadamente la tapa, la jarra no se apagará automáticamente. · Poner en marcha la jarra pulsando el interruptor I/0 "f". El indicador luminoso "e" se encenderá (7). · La jarra se desconecta automáticamente cuando el agua hierve. El indicador luminoso "e" se apagará (8). También se puede desconectar la jarra utilizando el interruptor I/0 "f" en cualquier momento. Nota: La jarra también se desconecta cuando es retirada de la base de conexión. · Retirar la jarra de la base de alimentación y verter el agua caliente (9). Nota: Debido a su funcionamiento, parte del agua puede salir por las aberturas de salida situadas en la base de la jarra y rebosar por el borde de la base de conexión. Esto es normal y no plantea ningún riesgo. · Para volver a conectar la jarra hay que dejarla enfriar durante, aproximadamente, 30 segundos. 3. USAR PARA EL FIN PREVISTO Este aparato debe ser utilizado únicamente para calentar y hervir agua para uso doméstico. No verter leche, sopa, café o té, etc. en la jarra. El fabricante declina toda responsabilidad por daños provocados por un uso inapropiado, un funcionamiento erróneo o por reparaciones realizadas por personal no cualificado. La garantía también queda excluida en estos casos. 4. PRIMER USO Antes de utilizar el hervidor por primera vez o después de un largo período de tiempo sin utilizarlo, llenar el hervidor hasta le nivel máximo, hervir el agua y tirarla. Repetir el proceso 2 ó tres veces siguiendo los pasos indicados en el punto siguiente. 6. SEGURIDAD El hervidor está equipado con un dispositivo de seguridad térmico que lo protege contra el sobrecalentamiento si se queda sin agua. Si esto ocurre, el hervidor desconectará automáticamente. Desenchufar el aparato de la red, sacar la jarra de la base de conexión y esperar a que se enfríe durante unos minutos. 2 interior 31/5/05 19:12 Página 2 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Retirar la jarra de la base de alimentación y dejar que se enfríe antes de proceder a su limpieza. Desconectar el enchufe de la red. · No sumergir el aparato ni la base de alimentación en agua ni usar detergentes corrosivos ni abrasivos. · Limpiar la jarra y la base de conexión con un paño húmedo. Enjuagar el interior de la jarra con agua. Limpieza del filtro FIG. 10 / FIG. 11 · Antes de retirar el filtro de impurezas, retirar en primer lugar la jarra de la base de conexión y dejar que se enfríe. No retirar el filtro cuando la jarra está todavía caliente. Para sacar el filtro tirar de él hacia arriba (10). · Realizar una comprobación periódica para ver si existen partículas en el filtro. Enjuagar el filtro en agua corriente y utilizar un cepillo suave si es necesario · Al colocar el filtro, comprobar que está situado adecuadamente en su guía (11). Introducir totalmente el filtro en la jarra. Nota: No dejar el filtro suelto en la jarra. continuación, volver a hervir con agua limpia que deberá ser desechada. · Repetir esta operación varias veces antes de utilizar su hervidor de nuevo. 9. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Los materiales utilizados en el embalaje, en el producto y en los accesorios pueden ser reciclados. La correcta separación clasificada de los restos de materiales favorece la re-utilización de materiales reciclables. Cuando decida dejar el aparato fuera de uso, es conveniente dejarlo inservible cortando el cable por ejemplo, y para deshacerse de él, es preciso seguir el procedimiento de eliminación de residuos adecuado. Para más información sobre este tema, póngase en contacto con las autoridades locales. 8. DESCALCIFICACIÓN · Dependiendo de la dureza del agua, es posible que en la base interna del hervidor se formen depósitos o incrustaciones de cal resultantes de numerosas ebulliciones y que pueden afectar al funcionamiento de su hervidor. Si estos depósitos de cal no se eliminan pueden afectar permanentemente al funcionamiento de su hervidor · Esta cal se puede eliminar con cualquier descalcificador disponible en el mercado. Seguir las instrucciones de uso del fabricante · Repetir el proceso de descalcificación si la jarra presenta muchas calcificaciones. · Posteriormente, enjuagar el aparato varias veces en agua limpia y, a 3 interior 31/5/05 19:12 Página 3 PT 1. DESCRIÇÃO DO APARELHO a. b. c. d. e. f. g. h. Tampa de segurança Botão abertura tampa Asa Indicador nível de água Indicador luminoso Interruptor I/0 Base de ligação com alojamento para o cabo Filtro lavável · cabo deste aparelho for danificado, dirija-se a um Centro de Assistência Técnica autorizado para que o substituam. O jarro deste aparelho deve ser unicamente utilizado com base na ligação incluída. Não utilizar nenhum outro tipo de ligação. Em caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, apague-o e não tente arranjá-lo. Se precisar de reparações dirija-se unicamente a um Serviço de Assistência Técnico autorizado pelo fabricante e peça que sejam utilizadas peças de substituição originais. Retire a ficha da base de ligação à rede da tomada quando não estiver a ser utilizada, antes de colocar ou retirar o jarro ou antes de proceder à limpeza. Verifique se o jarro se desliga automática ou manualmente antes de o retirar do suporte. Não coloque o aparelho sobre o lado de superfícies quentes, como aquecedores, fogões, bicos de gás ou semelhantes. Se for necessária uma extensão, utilize unicamente um cabo com ligação à terra com uma secção transversal mínima de 1,5 mm2 · Supressão de interferências: Este aparelho foi desparasitado de acordo com as Directivas sobre supressão de interferências. Compatibilidade electromagnética: Este aparelho está em conformidade com as Directivas CEM (Compatibilidade Electromagnética). · · · · 2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA As instruções de utilização contêm advertências importantes sobre a segurança assim como a informação necessária para o bom funcionamento do aparelho Leia atentamente as instruções e guarde-as para futuras consultas. Se entregar este aparelho a outra pessoa, entregue também este manual. Instruções de segurança ao ligar o aparelho · A segurança eléctrica deste aparelho garante-se unicamente no caso de estar ligado a uma ligação à terra eficaz, tal como o exigem as normas vigentes de segurança eléctrica. Em caso de dúvida dirija-se a pessoal profissionalmente qualificado. · Verifique se a tensão da rede doméstica corresponde à indicada no aparelho. Lig ...


Ukázať prvé 3 stránky manuálu

Buď máte JavaScript vypnuté alebo starú verziu Adobe Flash Playeru
Dostaňte najnovší Flash player
  Know our Partners   Často kladené otázky   Kontaktovať Diplodocs tím   Posledné hľadania
Posledné pridané
  Mapa stránky
Značka začínajúca na A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #:
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Navrhnuté obchodné symboly a značky sú vlastníctvom ich majiteľov