|
10 898 značiek
3 788 000 návodov |
Stiahnite si Váš manuál, je to ZDARMA Diplodocs vám umožňuje stiahnutie niekoľkých druhov dokumentov za účeľom najlepšpoužitia vášho FAGOR SP-1830: používateľsky manuál, používateľský sprievodca, intštruktážny manuál. |
|
Potrebujete pomoc pri používaní produktu?
Kde je môj návod?
Všetky návody podľa kategórie
|
|
Návod na použitie FAGOR SP-1830Diplodocs pomáha stiahnuť návod značky FAGOR SP-1830
Môžete si stiahnuť následujúci manuál súvisiaci s týmto produktom:
Produkt, aj ked je pod znackou FAGOR, môže byt vyrábaný spolocnostou BRANDT, DE DIETRICH, FAGOR, OCEAN, SANGIORGIO, SAUTER, VEDETTE po zmene mena.
návod na obsluhu FAGOR SP-1830
Detailné inštrukcie na použitie sú v Návodoch ES PT EN FR DE IT EL -
MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUÇÕES CS - NÁvOD k POUZITí INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁvOD NA POUZITIE MANUEL D'UTILISATION PL - INSTRUkCJA OBSLUGI GEBRAUCHSANWEISUNG BG - MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ENTY¶ ¢°øN
EXPRIMIDOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
El fabricante se do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obslugi. Producent zastrzega sobie praworeserva los derechos de modificar los modelos descritos en este manual de instrucciones . ,.
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual. EXPRIMIDOR Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût<ç È·tËpÂ> ·okÏÂÈÛtÈk¿ to Èk·>^Ì· v· tpoooÈ<ÛÂ> t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo OËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt mszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uzivatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikova modely opísané v tomto uzívateskom návode.
El fabricante se reserva los derechos de modificar MANUAL DE INSTRUCCIONES los modelos descritos en este manual de instrucciones
SECADORESDEPELO/SECADORESDECABELO/HAIRDRYERS /SÈCHE-CHEVEUX/HAARTROCKNER/ASCIUGACAPELLI/ ¶ITMO§AKIA MA§§IøN/ HAJSZÁRÍTÓ / SUSI C NA VLASY / SECADORES DE PELO
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 · Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Diciembre 2004 2004
Diciembre 2004 MOD.: SP-1235 SP-1830 2004 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 · Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
SUSZARKI DO WLOSÓW/ / /
Diciembre 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este manual de instrucciones
ES
1.DESCRIPCIONDELPRODUCTO
1. Interruptor I / 0 y selector 2. Selector de temperatura (Mod.SP-1830) 3. Botón de aire frío (Mod.SP-1830) 4. Rejilla entrada de aire (Mod.SP-1830) 5. Filtro de entrada de aire (Mod.SP-1830) 6. Concentrador 7. Difusor (Mod.SP-1830) 8. Anilla colgador 9. Selector de tensión (Mod.SP-1235) Supresióndeinterferencias: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las Directivas de supresión de interferencias. CompatibilidadElectromagnética:Este aparato ha sido desparasitado conforme a las Directivas de Compatibilidad Electromagnética. · · · por personal no especializado. La garantía quedará anulada en estos casos. En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. No utilice el aparato con las manos húmedas No utilice el secador en el baño o en la ducha, ni en habitaciones de ambientes húmedos, ni en proximidades o sobre líquidos (sobre un lavabo o una bañera llenos de agua por ejemplo). NO SUMERJA EL APARATO NI EL CABLE EN AGUA, NI PERMITA QUE SE HUMEDEZCA POR SALPICADURAS DE AGUA. Incluso cuando el secador está parado puede representar un peligro, por lo que es necesario desenchufarlo inmediatamente después de su uso. Desenchufe el aparato de la toma de corriente: - si el aparato no funciona correctamente - antes de la limpieza - después del uso. No desenchufe tirando del cable. Asegúrese de poner el interruptor en la posición "0" antes de enchufar y desenchufar el secador. No encienda el secador, si: - el cable de alimentación está estropeado - el aparato no está en perfectas condiciones - se ha caído No cubra la entrada o salida de aire durante el funcionamiento del aparato No enrolle el cable alrededor del aparato. El usuario no debe proceder a la sustitución del cable. En caso de que esté estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante.
SP-1235
·
2.ADVERTENCIASIMPORTANTES DESEGURIDAD
· Leer el manual completo y guardarlo para posteriores consultas, de esta forma se evitaran daños o peligros derivados de una utilización incorrecta. Si se entrega el aparato a otra persona, asegurarse de incluir también este manual. · Antes de utilizar el aparato verificar que la tensión de la red doméstica corresponda con la indicada en el aparato. · Después de desembalar verificar que el aparato está en buenas condiciones. · El material de embalaje, como bolsas de plástico, ha de mantenerse fuera del alcance de los niños. · Este aparato es para uso domestico y no debe ser usado para ningún otro fin distinto al descrito en estas instrucciones. · Este aparato está pensado para secar el cabello humano. El fabricante no será responsable por los daños derivados de un uso incorrecto o de otros usos diferentes al descrito en este manual ni tampoco por las reparaciones efectuadas
1
·
·
· · ·
· · ·
SP-1830
· No permita que el aparato sea usado por niños o por discapacitados sin vigilancia. · No utilice productos en spray durante el funcionamiento del aparato. · Para evitar que el pelo se estropee, no acerque excesivamente el secador al pelo. · Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos de que dispongan de supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. · Debe vigilarse a los niños para asegurar que no juegan con el aparato. · Para mayor protección, se recomienda la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa que no supere los 30 mA. Pida consejo a su instalador.
interruptor, durante el funcionamiento del aparato que permite un enfriamiento rápido después del marcado. Interruptor I/0 y selector del caudal de aire Con este mando puede poner en marcha y parar el aparato y también seleccionar el caudal de aire que más le convenga. 0 = Desconexión 1 = Caudal de aire suave 2 = Caudal de aire fuerte Selector de temperatura Con el selector de temperatura se puede seleccionara la potencia y por lo tanto la temperatura de trabajo. 1 = Temperatura baja 2 = Temperatura media 3 = Temperatura alta Mod. SP-1235 Interruptor I/O Con este interruptor se puede poner en marcha y parar el aparato y seleccionar el volumen de aire y la temperatura. O = Desconexión 1 = Temperatura media, caudal de aire bajo 2 = Temperatura alta, caudal de aire alto Selección del voltaje: Este modelo puede ser usado indistintamente a 120V~ o 230V~. Antes de utilizar el aparato asegúrese de que el voltaje seleccionado coincida con el de su red doméstica, ya que en caso contrario, el aparato podría resultar con daños irreparables.
3. SEGURIDAD
El secador está equipado con una protección contra sobrecarga que hace que el secador deje de funcionar en caso de producirse un sobrecalentamiento (p.ej. si la entrada o salida de aire quedasen bloqueadas). Si el secador se apaga durante el uso, ponga el interruptor en "0" y espere durante aproximadamente 5 minutos. Elimine la causa del bloqueo y vuélvalo a encender.
4. UTILIZACIÓN DEL SECADOR
· Después de lavarse el pelo, secarlo con una toalla y peinarlo. · No utilice productos en spray o productos químicos inflamables para el cuidado del cabello. · Enchufe el aparato y seleccione la posición del interruptor con la temperatura y el caudal de aire deseados. Mod. SP-1830 Pulsador de aire frío: Con el pulsador de aire frío, se puede bajar la temperatura del aire, independientemente de la posición del
2
5. LIMPIEZA
· Antes de proceder a la limpieza del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. · NO SUMERJA NUNCA EL APARATO EN AGUA NI PERMITA QUE ENTRE HUMEDAD EN SU INTERIOR. · Limpie con regularidad la rejilla de entrada de aire con un cepillo para eliminar el polvo y los pelos que queden atrapados en la rejilla. Gire la rejilla de entrada de aire en sentido antihorario para desmontarla. Todos los elementos deben
de estar completamente secos antes de volverlos a montar en el secador · Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente humedecido y séquelo con un paño seco. · Desmonte los accesorios para limpiarlos.
6. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
3
PT
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Interruptor I / 0 e Selector 2. Selector de temperatura (Mod. SP-1830) 3. Botão de ar frio (Mod. SP-1830) 4. Grelha entrada de ar (Mod. SP-1830) 5. Filtro de entrada de ar (Mod. SP-1830) 6. Concentrador 7. Difusor (Mod. SP-1830) 8. Argola para pendurar 9. Selector de tensão (Mod. SP-1235) Supressão de interferências: Este aparelho foi desparasitado de acordo com as Directivas de supressão de interferências. Compatibilidade Electromagnética: Este aparelho foi desparasitado de acordo com as Directivas de Compatibilidade Electromagnética. · Não utilize este aparelho com as mãos húmidas. · Não utilize o secador no banho ou no duche, nem em quartos com ambientes húmidos, nem em proximidades ou sobre líquidos (sobre uma lavatório ou uma banheira com água, por exemplo). · NÃO COLOQUE O APARELHO NEM O CABO EM ÁGUA, NEM PERMITA QUE SE HUMEDEÇAM POR SALPICOS DE ÁGUA. · Mesmo quando o secador estiver parado pode representar um perigo, sendo necessário retirar a ficha da tomada imediatamente depois de utilizar. · Retire a ficha da tomada do aparelho: - se o aparelho não funcionar correctamente - antes da limpeza - depois de utilizar. · Não retire a ficha puxando pelo cabo. · Antes de colocar ou retirar a ficha da tomada, coloque o interruptor na posição "0". · Não ligue o aparelho se: - o cabo de alimentação estiver danificado - o aparelho não estiver em perfeitas condições vtiver caído · Não tape a entrada ou saída de ar durante o funcionamento do aparelho · Não enrole o cabo à volta do aparelho. · O utilizador não deve substituir o cabo. Se estiver avariado ou for preciso substitui-lo, dirija-se exclusivamente a um Serviço de Assistência Técnica autorizado pelo fabricante. · Não deixe que o aparelho seja utilizado por crianças ou por pessoas com incapacidades sem vigilância. · Não utilize produtos em spray durante o funcionamento do aparelho. · Para evitar que o cabelo se estrague, não aproxime excessivamente o secador ao cabelo. · Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou com falta de experiência ou conhecimentos, excepto
4
2. ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA
· Leia este manual e guarde-o para futuras consultas. Desta forma evitará danos ou riscos derivados de uma utilização incorrecta. Se entregar este aparelho a outra pessoa, entregue também este manual. · Antes de utilizar o aparelho, verifique se a tensão da rede doméstica corresponde à indicada no aparelho. · Depois de retirar a embalagem, verifique se o aparelho está em perfeitas condições. · O material da embalagem, tal como as bolsas de plástico, deve ser mantido fora do alcance das crianças. · Este aparelho serve para uso doméstico e não deve ser utilizado para um uso diferente ao descrito nestas instruções. · Este aparelho foi concebido para secar o cabelo humano. O fabricante não se responsabiliza por danos derivados por uma utilização incorrecta ou de outras utilizações diferentes às descritas neste manual nem por reparações realizadas por pessoal não especializado. A garantia fica anulada nestes casos. · Em caso de avaria e/ou mau funcionamento ...
Ukázať prvé 3 stránky manuálu
Buď máte JavaScript vypnuté alebo starú verziu Adobe Flash Playeru Dostaňte najnovší Flash player |
||||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Často kladené otázky | Kontaktovať Diplodocs tím | Posledné hľadania Posledné pridané |
Mapa stránky | ![]() |
||||||||
| Značka začínajúca na A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #: | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Navrhnuté obchodné symboly a značky sú vlastníctvom ich majiteľov |