|
10 898 značiek
3 788 000 návodov |
Stiahnite si Váš manuál, je to ZDARMA Diplodocs vám umožňuje stiahnutie niekoľkých druhov dokumentov za účeľom najlepšpoužitia vášho EINHELL RT-CD 9.6 P: používateľsky manuál, používateľský sprievodca, intštruktážny manuál. |
|
Kde je môj návod?
Všetky návody podľa kategórie
|
|
Návod na použitie EINHELL RT-CD 9.6 PDiplodocs pomáha stiahnuť návod značky EINHELL RT-CD 9.6 P
Môžete si stiahnuť následujúci manuál súvisiaci s týmto produktom:
návod na obsluhu EINHELL RT-CD 9.6 P
Detailné inštrukcie na použitie sú v Návodoch Anleitung_RT_CD_9_6_P_SPK1:_
05.12.2008
8:32 Uhr
Seite 1
k t p C
Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Operating Instructions Cordless Drill Mode demploi Perceuse-visseuse sans fil Istruzioni per luso Trapano avvitatore a batteria
lL Betjeningsvejledning Akku-bore-/skruemaskine U Bruksanvisning Batteridriven borrmaskin/skruvdragare
Bf Upute za uporabu Akumulatorska busilica 4 j W Uputstva za korisenje Akumulatorska busilica Návod k obsluze Akumulátorový vrtací sroubovák Návod na obsluhu Akumulátorový vtací skrutkovac
Art.-Nr.: 45.134.40
I.-Nr.: 01018
RT-CD
9,6 P
Anleitung_RT_CD_9_6_P_SPK1:_
05.12.2008
8:32 Uhr
Seite 2
k t p C
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point, the gearing may be damaged. Afin dévider dendommager lengrenage, les vitesses doivent être uniquement commutées à larrêt. Per evitare danni al meccanismo, la commutazione di marcia può venire cambiata solo ad utensile fermo.
lL For at undgå at drevet beskadiges, må gearskift kun foretages, når maskinen står stille. Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före användning. Bf Da biste izbjegli osteenje pogona, promjenu brzine vrtnje treba obavljati samo kad ureaj ne radi. 4 j W Da biste sprecili osteenja prenosnika, smer obrtanja sme da se prebacuje samo kada je ureaj u stanju mirovanja. Aby se zabránilo poskození pevodovky, smí být pepínání smru otácení provádno pouze ve vypnutém stavu. Aby sa zabránilo poskodeniu prevodovky, smú sa prepína otáckové stupne iba vtedy, ke je prístroj v stave pokoja.
2
Anleitung_RT_CD_9_6_P_SPK1:_
05.12.2008
8:32 Uhr
Seite 3
1
2
1
7
9
3 6 4
5
8
2
1.
3
6
2.
1.
5
8 3
Anleitung_RT_CD_9_6_P_SPK1:_
05.12.2008
8:32 Uhr
Seite 4
4
5
3
1
4
6
7
a 1 2
7 2
4
Anleitung_RT_CD_9_6_P_SPK1:_
05.12.2008
8:32 Uhr
Seite 5
D
"WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen"
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
5
Anleitung_RT_CD_9_6_P_SPK1:_
05.12.2008
8:32 Uhr
Seite 6
D
Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: Leerlauf-Drehnzahl: Drehmomentstufen: Rechts- Links-Lauf: Spannweite Bohrfutter: Ladespannung Akku: Ladestrom Akku: Netzspannung Ladegerät: Ladezeit: Akkutyp: Gewicht: 9,6 V d.c. 0-350/0-1000 min-1 19+1 ja max. 10 mm 9,6 V d.c. 1,5 A 230V~ 50 Hz ca. 1 Std. NiCd 1,5 kg
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen! WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Geräusch und Vibration 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Drehmomenteinstellung Schnellspannbohrfutter Drehrichtungsschalter Ein-/ Ausschalter Akku Ladegerät Umschalter 1. Gang - 2. Gang Rasttaste LED-Anzeige Links/Rechtslauf Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt. Schalldruckpegel LpA Unsicherheit KpA Schallleistungspegel LWA Unsicherheit KWA 64 dB(A) 3 dB 75 dB(A) 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Bohren in Metall Schwingungsemissionswert ah 2,5 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2 Schrauben ohne Schlag Schwingungsemissionswert ah 2,5 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Eindrehen und Lösen von Schrauben, sowie zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff. Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. 6
Anleitung_RT_CD_9_6_P_SPK1:_
05.12.2008
8:32 Uhr
Seite 7
D
Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, das Ladegerät und den Akku-Pack an unseren Kundendienst zu senden. Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Akku-Schraubers nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs! 6.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1) Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet. Das Drehmoment für eine bestimmte Schraubengröße wird am Stellring (1) eingestellt. Das Drehmoment ist von mehreren Faktoren abhängig: von der Art und Härte des zu bearbeitenden Materials. von der Art und der Länge der verwendeten Schrauben. von den Anforderungen, die an die Schraubverbindung gestellt werden. Das Erreichen des Drehmoments wird durch das ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert. Achtung! Stellring für das Drehmoment nur bei Stillstand einstellen. 6.3 Bohren (Abb. 4/Pos. 1) Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das Drehmoment auf die letzte Stufe ,,Bohrer". In der Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Betrieb. Beim Bohren ist das maximale Drehmoment verfügbar. 6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3) Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehrichtung des Akku-Schraubers einstellen und den Akku-Schrauber gegen ungewolltes Einschalten sichern. Sie können zwischen Links- und Rechtslauf wählen. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Drehrichtung nur im Stillstand umgeschaltet werden. Befindet sich der Schiebeschalter in der Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter blockiert.
5. Vor Inbetriebnahme
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise: 1. Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitgelieferten Ladegerät. 2. Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und geeignete Schrauberbits verwenden. 3. Beim Bohren und Schrauben in Wänden und Mauern diese auf verborgene Strom-, Gas- und Wasserleitung überprüfen.
6. Bedienung
6.1 Laden des Akkus (Abb. 2-3) 1. Akku-Pack aus dem Handgriff heraus ziehen (Bild 2), dabei die Rasttasten drücken. 2. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose. Das Blinken der Grünen Leuchtdiode signalisiert, dass die Netzspannung vorhanden ist. 3. Stecken Sie den Akku in das Ladegerät. Die rote Leuchtdiode signalisiert, dass der Akku geladen wird. Die grüne Leuchtdiode signalisiert, dass der Ladevorgang beendet ist. Während des Ladevorgangs kann sich der Akku-Pack etwas erwärmen, dies ist jedoch normal. 4. Das Blinken der roten LED signalisiert, dass die Temperatur des Akkus zu hoch ist. Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät, lassen Sie ihn abkühlen und laden Sie dann den Akku erneut. 5. Das Blinken der roten und grünen LED im Wechsel signalisiert, dass der Akku defekt ist und nicht geladen werden kann. Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
7
Anleitung_RT_CD_9_6_P_SPK1:_
05.12.2008
8:32 Uhr
Seite 8
D
6.5 Ein/Aus-Schalter (Abb. 5/Pos. 4) Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter drücken, desto höher ist die Drehzahl des Akkuschraubers. 6.6 Umschaltung Gang 1 - Gang 2 (Abb. 6/Pos. 7) Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit einer höheren oder niedrigeren Drehzahl arbeiten. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden. 6.7 LED-Anzeige Links-/Rechtslauf (Bild 1/Pos. 9) Die LED- Anzeige Links-/Rechtslauf (9) zeigt an, in welcher Stellung sich der Drehrichtungsschalter (3) befindet. Blaue LED leuchtet: Rechtslauf Gelbe LED leuchtet: Linkslauf 6.8 Werkzeugwechsel (Bild 7) Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in Mittelstellung. Drehen Sie das Bohrfutter (2) auf. Die Bohrfutteröffnung (a) muss groß genug sein, um das Werkzeug (Bohrer bzw. Schrauberbit) aufzunehmen. Wählen Sie das geeignete Werkzeug aus. Schieben Sie das Werkzeug soweit wie möglich in die Bohrfutteröffnung (a) hinein. Drehen Sie das Bohrfutter (2) fest zu, und prüfen Sie anschließend den festen Sitz des Werkzeuges. 6.9 Schrauben Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbstzentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches ein sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie darauf, dass der verwendete Bit und die Schraube in Form und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie die Drehmomenteinstellung, wie in der Anleitung beschrieben, entsprechend der Schraubengröße vor.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 7.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 7.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
8
Anleitung_RT_CD_9_6_P_SPK1:_
05.12.2008
8:32 Uhr
Seite 9
GB
"Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry"
Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
9
Anleitung_RT_CD_9_6_P_SPK1:_
05.12.2008
8:32 Uhr
Seite 10
GB
Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions ...
Ukázať prvé 3 stránky manuálu
Buď máte JavaScript vypnuté alebo starú verziu Adobe Flash Playeru Dostaňte najnovší Flash player |
| Know our Partners | Často kladené otázky | Kontaktovať Diplodocs tím | Posledné hľadania Posledné pridané |
Mapa stránky | ![]() |
||||||||
| Značka začínajúca na A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #: | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Navrhnuté obchodné symboly a značky sú vlastníctvom ich majiteľov |