|
10 898 značiek
3 788 000 návodov |
Stiahnite si Váš manuál, je to ZDARMA Diplodocs vám umožňuje stiahnutie niekoľkých druhov dokumentov za účeľom najlepšpoužitia vášho DREMEL 2600 PROJECT TABLE: používateľsky manuál, používateľský sprievodca, intštruktážny manuál. |
|
Potrebujete pomoc pri používaní produktu?
Kde je môj návod?
Všetky návody podľa kategórie
|
|
Návod na použitie DREMEL 2600 PROJECT TABLEDiplodocs pomáha stiahnuť návod značky DREMEL 2600 PROJECT TABLE
Môžete si stiahnuť následujúci manuál súvisiaci s týmto produktom:
návod na obsluhu DREMEL 2600 PROJECT TABLE
Detailné inštrukcie na použitie sú v Návodoch 2 6 0 0 P R O J E C T TA B L E
GB D F I NL DK S N FIN E P GR TR
Operating/Safety Instructions Bedienungs-/Sicherheitsanweisungen Notice d'utilisation/consignes de sécurité Istruzioni di funzionamento/sicurezza Bedienings-/veiligheidsvoorschriften Betjenings-/sikkerhedsvejledning Anvisningar för användning/säkerhet Bruksanvisning og sikkerhetsinstruksjoner Käyttö- ja turvallisuusohjeet Instrucciones de funcionamiento y seguridad Instruções de utilização/segurança / Çalima/Güvenlik Talimatlari
4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10
CZ PL BG HU RO RU EST LT SR LV HR UA SK
Provozní/bezpecnostní pokyny Instrukcja obslugi/instrukcja dotyczca bezpieczestwa / Használati/biztonsági utasítások Instruciuni de utilizare/protecie Kasutusjuhend/Ohutusnõuded Darbo/Saugos Instrukcijos Mere zastite na radu Lietosanas pamcba un darba drosbas notelkumi Upute za rad/sigurnosne upute Prevádzkové/Bezpecnostné instrucie
10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16
Dremel European Sales Office The Netherlands
2610398728 05/2008
www.dremel.com
All Rights Reserved
1
4x
4x
2
4x
3
2x
2x
-2-
4
2x
2x
2x
5
4x 2x
-3-
GB Service and warranty
This DREMEL product is guaranteed in accordance with statutory/country-specific regulations; damage due to normal wear and tear, overload or improper handling will not be covered by the guarantee. Only use parts and accessories supplied; damage due to the use of non-original parts and accessories will be excluded from the warranty. This project table is not intended to be used for clamping electric power tools. In case of a complaint, send the project table undismantled together with proof of purchase to your dealer.
Contact DREMEL
For more information on the Dremel assortment, support and hotline, go to www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Safety Instructions
! WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand tool manual and table instructions. The entire unit must be placed on a solid and level surface and clamped or bolted. Do not stand on the table or use as a step or scaffolding. Do not place heavy objects on the edge to prevent the project table from turning over. Place objects calmly in the project table; do not drop them. Maximum load weight rating 45 Kilograms.
! CAUTION:
Store properly Do not store the project table outdoors or in a damp location. Ensure safety of others Keep visitors and children a safe distance away from the work area.
D Service und Gewährleistung
Die Garantie für dieses DREMEL Produkt entspricht den länderspezifischen Vorschriften. Schäden durch normale Abnutzung und Verschleiß sowie Überbelastung oder unsachgemäßen Gebrauch fallen nicht unter die Garantie. Verwenden Sie ausschließlich die gelieferten Teile und Zubehöre. Schäden als Folge des Gebrauchs von Nicht-Originalteilen und Zubehör sind von der Garantie ausgeschlossen. Dieser Spanntisch ist nicht für das Einspannen elektrischer Werkzeuge bestimmt. Im Fall einer Reklamation schicken Sie den Spanntisch zerlegt mit dem entsprechenden Kaufnachweis an Ihren Händler.
DREMEL Kontaktinformationen
Weitere Informationen über Dremel (Sortiment, Unterstützung und Hotline) finden Sie unter www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Sicherheitsvorschriften
! SICHERHEITSHINWEISE: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, ist es unbedingt erforderlich, die Geräteanleitung und die Gebrauchsanweisung des Tisches zu lesen und zu begreifen. Das komplette Gerät muss auf eine solide und waagerechte Unterlage gestellt und arretiert oder festgeschraubt werden. Der Tisch darf nicht bestiegen oder als Treppe oder Gerüst verwendet werden. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den Rand, um ein Umkippen des Spanntisches zu vermeiden. Legen Sie die Gegenstände in Ruhe in den Spanntisch ein und lassen sie sie nicht fallen. Die maximale Belastbarkeit beträgt 45 Kilogramm.
! ACHTUNG:
Richtige Aufbewahrung Der Spanntisch sollte auf keinen Fall im Freien oder in einem feuchten Raum gelagert werden. Gewährleistung der Sicherheit anderer Personen Halten Sie andere Personen und Kinder auf einem sicheren Abstand zum Arbeitsbereich.
-4-
F Entretien et garantie
Ce produit DREMEL est garanti conformément aux réglementations statutaires/nationales. Les dommages dus à l'usure normale, à une surcharge ou une manipulation inappropriée ne seront pas couverts par la garantie. N'utilisez que les pièces et les accessoires fournis. Les dommages constatés en raison de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux annuleront votre garantie. Cet établi étau n'est pas conçu pour y fixer des outils électriques. En cas de plainte, veuillez renvoyer au distributeur l'établi étau démonté accompagné de votre preuve d'achat.
Contact DREMEL
Pour plus d'informations sur la série, le support clientèle et la hotline de Dremel, rendez-vous sur www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Consignes de sécurité
ATTENTION ! Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et s'assurer de comprendre le manuel des outils et les consignes de l'établi étau. Veuillez placer le produit sur une surface solide et à niveau, fixée ou boulonnée. Ne pas monter sur l'établi étau ou l'utiliser comme un marchepied ou un échafaudage. Ne pas placer d'objets lourds sur les bords pour éviter que l'établi étau ne se renverse. Posez délicatement les objets sur l'établi étau ; ne les jetez pas. Le poids de charge maximum est de 45 kilogrammes.
ATTENTION !
A ranger de manière appropriée Ne rangez pas l'établi étau à l'extérieur ou dans un emplacement humide. Veiller à la sécurité des autres Veillez à ce que les visiteurs et les enfants gardent une distance de sécurité par rapport à la zone de travail.
I Assistenza e garanzia
Questo prodotto DREMEL è garantito ai sensi della normativa specifica dello Stato in cui viene utilizzat. I danni derivanti da normale usura, sovraccarico o uso improprio non sono coperti dalla presente garanzia. Utilizzare unicamente le parti e gli accessori forniti in dotazione. I danni dovuti all'utilizzo di parti e accessori non originali sono esclusi dalla garanzia. Il presente tavolo di lavoro non è indicato per l'aggancio di strumenti elettronici. In caso di reclamo spedire il tavolo smontato unitamente alla prova o allo scontrino d'acquisto al proprio rivenditore.
Contatti DREMEL
Per maggiori informazioni sull'assortimento, sul servizio assistenza e sul servizio telefonico clienti Dremel visitate il sito www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE: al fine di limitare il rischio di ferimento l'utente è tenuto a leggere e a comprendere il manuale d'uso dell'utensile e del tavolo. L'intera unità deve essere posta su una base solida e piana e fissata con morsetti o bulloni. Non salire in piedi sul tavolo né utilizzarlo come panchetto o impalcatura. Non posizionare oggetti pesanti sul bordo al fine di evitare che il tavolo da lavoro si ribalti. Posizionare lentamente gli oggetti sul tavolo da lavoro senza lasciarli cadere. Il tavolo è in grado di sopportare un peso massimo di 45 chilogrammi.
CAUTELA:
Riporre in maniera adeguata Non riporre il tavolo da lavoro all'esterno o in luoghi umidi. Tutelare la sicurezza di terzi Assicurarsi che i visitatori e i bambini restino a distanza di sicurezza dall'area di lavoro.
-5-
NL Service en garantie
Op dit DREMEL-product wordt garantie verleend overeenkomstig de wettelijke/landspecifieke voorschriften. Beschadiging als gevolg van normale slijtage, overbelasting of onjuist gebruik zijn uitgesloten van de garantie. Gebruik alleen meegeleverde onderdelen en accessoires. Schade als gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen en accessoires wordt niet door deze garantie gedekt. Deze werkbank is niet geschikt voor het vastklemmen van elektrisch gereedschap. Stuur de werkbank in geval van klachten volledig intact samen met het aankoopbewijs naar uw dealer.
Contact opnemen met DREMEL
Ga voor meer informatie over het Dremel-assortiment, ondersteuning of vragen naar www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Veiligheidsvoorschriften
! WAARSCHUWING: Lees om het risico op verwondingen te beperken de handleiding bij uw gereedschap en de instructies van de werkbank zorgvuldig door. De gehele werkbank dient op een stevige, rechte ondergrond te worden geplaatst en te worden vastgeklemd of verankerd. Ga niet op de werkbank staan en gebruik hem niet als opstap of steiger. Plaats geen zware voorwerpen op de rand - hierdoor kan de werkbank omvallen. Plaats voorwerpen rustig op de werkbank; laat ze niet vallen. Maximale belasting 45 kg.
! LET OP:
Correct opslaan Bewaar de werkbank niet buiten of op een vochtige plaats. Denk aan de veiligheid van anderen Houd bezoekers en kinderen op veilige afstand van uw werkplek.
DK Service og garanti
Dette DREMEL-produkt garanteres at være i overensstemmelse med lovmæssige/landespecifikke regler. Skader på grund af normal slitage, overbelastning eller forkert håndtering dækkes ikke af garantien. Kun reservedele og tilbehør leveres. Skader, der skyldes anvendelse af ikke-originale reservedele og and tilbehør, dækkes ikke af garantien. Denne arbejdsbænk er ikke beregnet til fastspænding af el-værktøjer. I tilfælde af en klage skal du sende arbejdsbænken til din forhandler sammen med købsbeviset.
Kontakt DREMEL
Du kan finde flere oplysninger om Dremels sortiment, support og hotline på www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Sikkerhedsinstruktioner
! ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser skal brugeren læse og forstå værktøjsvejledningen og instruktionerne for arbejdsbænken. Hele enheden skal placeres på et solidt og jævnt underlag og sammenspændes eller boltes. Stå ikke på arbejdsbænken, og brug den ikke som trin eller stillads. Placer ikke tunge genstande på kanten for at forhindre, at arbejdsbænken vælter. Placer genstande roligt i arbejdsbænken. Undgå at tabe genstande på den. Maksimal nominel lastvægt: 45 kg.
! FORSIGTIG:
Skal opbevares korrekt Arbejdsbænken må ikke opbevares udendørs eller på fugtige steder. Sørg for andres sikkerhed Hold besøgende og børn på sikkerhed afstand af arbejdsområdet.
-6-
S Service och garanti
Den här DREMEL-produkten garanteras enligt de bestämmelser som är specifika för ditt land; skada som uppstår till följd av normalt slitage, överbelastning eller felaktig hantering täcks inte av garantin. Använd endast medföljande reservdelar och tillbehör; skada som uppstår till följd av användning av icke originaldelar täcks inte av garantin. Den här arbetsbänken är inte avsett för användning av elektriska verktyg. Vid klagomål ska arbetsbänken skickas i omonterat skick tillsammans med inköpsbevis till din återförsäljare.
Kontakta DREMEL
För mer information om Dremels sortiment, support och hotline, gå till www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Säkerhetsinstruktioner
! VARNING: För att minska skaderisken måste användaren läsa och förstå verktygsmanualen och instruktionerna för arbetsbänken. Hela enheten måste placeras på en stabil och jämn yta och krampas eller bultas. Stå inte på bänken och använd den inte som en trappa eller byggnadsställning. Placera inte tunga föremål på kanten för att förhindra att arbetsbänken välter. Placera föremålen varsamt på arbetsbänken; släpp inte ner dem. Maximal belastning är 45 kilo.
! VAR FÖRSIKTIG:
Förvara på lämpligt sätt Förvara inte arbetsbänken utomhus eller på en fuktig plats. Garantera andras säkerhet Besökare och barn får inte vistas på arbetsområdet.
N Service og garanti
Dette DREMEL-produktet kommer med en garanti i henhold til de gjeldende lover og reguleringer som er særegne for hvert land; skade som forårsakes av vanlig bruk og slitasje, overbelastning eller uforskriftsmessig behandling, dekkes ikke av garantien. Bruk kun de delene og det tilbehøret som følger med; skade som skyldes bruk av uautorisert, ikke-originalt tilbehør, dekkes ikke av garantien. Denne arbeidsbenken skal ikke brukes til å feste elektriske verktøy på. Ved klage, send arbeidsbenken umontert inn, sammen med et kjøpsbevis, til leverandøren din.
Kontakt DREMEL
For mer informasjon om Dremel-assortimentet, kundestøtte og servicetelefon, gå til www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Sikkerhetsinstruksjoner
! ADVARSEL: For å minimere sjansene for personskade, er det viktig at den som bruker utstyret leser og forstår bruksveiledningen og verktøyinstruksjonen. Enheten må i sin helhet plasseres på et solid og flatt underlag, og festes med klemmer eller bolter. Ikke stå på benke ...
Ukázať prvé 3 stránky manuálu
Buď máte JavaScript vypnuté alebo starú verziu Adobe Flash Playeru Dostaňte najnovší Flash player |
||||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Často kladené otázky | Kontaktovať Diplodocs tím | Posledné hľadania Posledné pridané |
Mapa stránky | ![]() |
||||||||
| Značka začínajúca na A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #: | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Navrhnuté obchodné symboly a značky sú vlastníctvom ich majiteľov |