|
10 898 značiek
3 788 000 návodov |
Stiahnite si Váš manuál, je to ZDARMA Diplodocs vám umožňuje stiahnutie niekoľkých druhov dokumentov za účeľom najlepšpoužitia vášho Žehličky DELONGHI VVX 1660: používateľsky manuál, používateľský sprievodca, intštruktážny manuál. |
|
Potrebujete pomoc pri používaní produktu?
Kde je môj návod?
Všetky návody podľa kategórie
|
|
Návod na použitie DELONGHI VVX 1660Diplodocs pomáha stiahnuť návod značky DELONGHI VVX 1660 Žehličky
Môžete si stiahnuť následujúci manuál súvisiaci s týmto produktom:
návod na obsluhu DELONGHI VVX 1660
Detailné inštrukcie na použitie sú v Návodoch 10
5712810871/01.11
Istruzioni per l'uso Instructions Mode d'emploi Anleitungen zum Gebrauch Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso Instruções de utilização
SISTEMA STIRANTE IRONING SYSTEM CENTRALE DE REPASSAGE BÜGELSTATION STRIJKSYSTEEM CENTRO DE PLANCHADO SISTEMA DE ENGOMAR
Használati utasítás Návod k pouzití Návod na pouzitie Instrukcja obslugi Kullanim talimatlari
GZÁLLOMÁS ZEHLICÍ SYSTÉM ZEHLIACI SYSTÉM SYSTEM PRASOWANIA ÜTÜLEME SISTEMI
IT Indice Riempimento .............................................. 4 Uso ............................................................. 4 Caratteristiche............................................. 5 Anticalc System ........................................... 6 Descrizione - Avvertenze di sicurezza ............ 7 Descrizione..............................................................7 I Pannello comandi .................................................7 Descrizione ferro da stiro.........................................7 Simbologia utilizzata nelle presenti istruzioni.........7 Avvertenze fondamentali per la sicurezza...............7 Utilizzo ....................................................... 8 Uso conforme alla destinazione ..............................8 Che acqua utilizzare?...............................................8 Primo utilizzo dell'apparecchio ...............................8 Risciacquo caldaia - Smaltimento................. 9 Risciacquo caldaia...................................................9 Smaltimento...........................................................9 Risoluzione dei problemi.............................. 9 DE Inhaltsverzeichnis Auffüllen..................................................... 4 Gebrauch .................................................... 4 Eigenschaften ............................................. 5 Anticalc System ........................................... 6 Beschreibung - Sicherheitshinweise .......... 16 Beschreibung ........................................................16 I Bedienfeld...........................................................16 Beschreibung Bügeleisen......................................16 In der Anweisung verwendete Symbole................16 Grundlegende Sicherheitshinweise ......................16 Gebrauch .................................................. 17 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................17 Was für ein Wasser ist zu benutzen?......................17 Reinigung des Heizkessels - Entsorgung ..... 18 Erster Gebrauch des Gerätes..................................18 Reinigung des Heizkessels.....................................18 Entsorgung ..........................................................18 Lösung der Probleme ................................. 18 PT Índice Enchimento................................................. 4 Utilização.................................................... 4 Características............................................. 5 Anticalc System ........................................... 6 Descrição - Advertências de segurança ....... 25 Descrição...............................................................25 I Painel de comandos ............................................25 Descrição do ferro de engomar..............................25 Símbolos utilizados nestas instruções ...................25 Advertências fundamentais para a segurança ......25 Utilização.................................................. 26 Finalidade de utilização ........................................26 Que água utilizar? .................................................26 Primeira utilização do aparelho.............................26 Enxaguamento da caldeira - Eliminação ..... 27 Enxaguamento da caldeira....................................27 Eliminação ............................................................27 Resolução de problemas............................. 27
EN Contents Filling ......................................................... 4 Use ............................................................. 4 Features...................................................... 5 Anticalc System ........................................... 6 Description - Important safeguards ............ 10 Description............................................................10 I Control panel.......................................................10 Description of iron.................................................10 Symbols used in these instructions .......................10 Fundamental safety warnings ..............................10 Use ........................................................... 11 Designated use......................................................11 What water to use.................................................11 Using the appliance for the first time....................11 Rinsing the steam generator - Disposal ....... 12 Rinsing the steam generator.................................12 Disposal ................................................................12 Troubleshooting ........................................ 12 NL Inhoudsopgave Vullen ......................................................... 4 Gebruik....................................................... 4 Kenmerken ................................................. 5 Anticalc System ........................................... 6 Beschrijving - Veiligheidswaarschuwingen . 19 Beschrijving ...........................................................19 I Bedieningspaneel ................................................19 Beschrijving strijkijzer............................................19 In deze aanwijzingen gebruikte symbolen ............19 Belangrijke waarschuwingen betreffende de veiligheid 19 Gebruik .................................................... 20 Gebruik conform de bestemming...........................20 Wat voor water moet ik gebruiken? .......................20 Eerste ingebruikname apparaat .............................20 Spoelen van de stoomtank - Verwerking ..... 21 Spoelen van de stoomtank.....................................21 Verwerking ............................................................21 Oplossing van problemen........................... 21 EL .................................................... 4 ......................................................... 4 ........................................... 5 Anticalc System ........................................... 6 - .... 28 ............................................................28 I .........................................................28 ...............................................28 . 28 .....................28 X ....................................................... 29 .....................................................29 ;....................................29 - ............. 30 ...................30 ..............................................30 .........................................................30 ............................... 30
FR Table des matières Remplissage................................................ 4 Utilisation................................................... 4 Caractéristiques .......................................... 5 Anticalc System ........................................... 6 Description - Consignes de sécurité ............. 13 Description............................................................13 I Tableau de commandes.......................................13 Description du fer à repasser.................................13 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi..............13 Consignes fondamentales de sécurité ..................13 Utilisation................................................. 14 Utilisation conforme..............................................14 Quelle eau utiliser ?...............................................14 Première utilisation de l'appareil...........................14 Rinçage de la chaudière - Mise au rebut....... 15 Rinçage de la chaudière ........................................15 Mise au rebut .......................................................15 Résolution des problèmes .......................... 15 ES Índice Llenado....................................................... 4 Uso ............................................................. 4 Características............................................. 5 Anticalc System ........................................... 6 Descripción - Advertencias de seguridad...... 22 Descripción ............................................................22 I Panel de mandos..................................................22 Descripción de la plancha.......................................22 Símbolos utilizados en las instrucciones.................22 Advertencias fundamentales para la seguridad .....22 Uso ........................................................... 23 Uso conforme a su destino .....................................23 ¿Qué agua utilizar?.................................................23 Primera utilización del aparato ..............................23 Enjuague de la caldera - Eliminación ........... 24 Enjuague de la caldera ...........................................24 Eliminación ...........................................................24 Solución de los problemas .......................... 24 RU ................................................ 4 ............................................. 4 .............................................. 5 Anticalc System ........................................... 6 - ................ 31 ..............................................................31 I ...........................................31 ...................................................31 , ..........................................................31 ...31 ........................................... 32 , .. 32 ?......................32 - ...... 33 ........................33 ......................................33 ..........................................................33 .................................... 33
HU Tartalomjegyzék.... 49
CS
Obsah........49
SK
Obsah.... 49
PL
Spis treci ....49
TR
Indeks.......49
2
A
B
C
D E
F
J
I
G
H
Q K I O P
R
S
L
M
N
3
T
Riempimento - Filling - Remplissage - Auffüllen - Vullen - Llenado - Enchimento - - Feltöltés - Dolévání - Naplnenie - Napelnienie - Doldurma OK!
B
WATER ONLY!
NO!
1
2
3
Uso - Use - Utilisation - Gebrauch - Gebruik - Uso - Utilização - - Használat - Pouzívání - Pouzitie - Uytkowanie - Kullanim OK STEAM!
4
5
6
OK OK! NO! RMAX
MIN
7 8
9
10
11
4
Caratteristiche - Features - Caractéristiques - Eigenschaften - Kenmerken - Características - - Jellemzk - Parametry - Vlastnosti - Charakterystyki - Özellikler
S-
L*
OF F
12
13
14
fig. 1-3
15
16
17
NO!
NO VERTICAL POSITION
2 1
2
1
NO TRANSPORT
5
Anticalc System
IT EN FR DE NL ES PT
Assicurarsi che l'apparecchio sia spento e scollegato dalla rete elettrica e completamente freddo. Make sure the appliance is turned off, unplugged from the mains and completely cold. Assurez-vous que l'appareil est éteint, débranché et complètement froid. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und vollständig abgekühlt ist. Controleer of het apparaat is uitgeschakeld en is afgekoppeld van het elektriciteitsnet en volledig is afgekoeld. Asegúrese de que el aparato esté apagado, desenchufado de la corriente y totalmente enfriado. Certifique-se de que o aparelho está desactivado, desligado da corrente eléctrica e totalmente frio.
EL RU HU CS SK PL TR
, . , , . Gyzdjön meg, hogy a készülék ki van kapcsolva, teljesen hideg és le van választva az elektromos hálózatról. Ujistte se, ze je spotebic vypnutý a odpojený z elektrické sít a zcela chladný. Uistite sa, ze je prístroj vypnutý, odpojený od elektrickej siete a úplne vychladnutý. Upewni si, e urzdzenie jest wylczone, odlczone od sieci elektrycznej i calkowicie zimne. Cihazin kapali, prizden çikarilmi ve tamamen soumu olduundan emin olun.
18
19 22
WATER ONLY! MAX 0,7L
20
21
23
24
6
Descrizione - Avvertenze di sicurezza it
Descrizione A Poggiaferro removibile B Alloggio ferro in pos. "trasporto sicuro" C Base termoresistente D Serbatoio acqua E Scocca apparecchio F Sistema anticalcare (risciacquo caldaia) G Gancio per riporre monotubo H Vano alloggia-cavo alimentazione I Pannello comandi J Cursore per blocco/sblocco ferro in pos. "trasporto sicuro" I Pannello comandi K Spia "pronto vapore" L Spia "mancanza acqua" M Manopola regolazione vapore N Tasto accensione caldaia con spia integrata O Tasto accensione ferro con spia integrata Descrizione ferro da stiro P Spia ferro in temperatura Q Cursore erogazione vapore continuo R Pulsante vapore S Manopola termostato T Selettore vapore tutta ...
Ukázať prvé 3 stránky manuálu
Buď máte JavaScript vypnuté alebo starú verziu Adobe Flash Playeru Dostaňte najnovší Flash player |
||||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Často kladené otázky | Kontaktovať Diplodocs tím | Posledné hľadania Posledné pridané |
Mapa stránky | ![]() |
||||||||
| Značka začínajúca na A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #: | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Navrhnuté obchodné symboly a značky sú vlastníctvom ich majiteľov |